「分からない」の英語表現21選!いろいろな言い方を紹介!

公開日 2021年6月6日 最終更新日 2021年8月29日

こんにちは!ベニスのネコ英会話です。

今回の記事では「分からない」の英語での言い方を21個まとめました。

“I don’t know.” ばかり使っている人もいると思いますが、自身の理解度やその状況によって色々な言い方をすることができるので 別の言い方もできるようになりましょう!




「分からない」の英語表現21選!いろいろな言い方を紹介!

① I don’t know.

I don’t know.
分からない。/ 知らない。

→インターネットスラングで IDK(=I Don’t Know)と省略することもあります。

① I don’t know what’s going on.

何が起きているのか分からない。

② I don’t know how to put it in English.

英語でどう表現できるのか分からない。

put = ~を言葉で表現する

② I dunno.

I dunno.

分からない。/ 知らない。

dunno = (I) don’t know

→ dunno は (I) don’t know を早く言った言い方。donno というスペルを使うこともあります。

① I dunno what’s going on here.

何が起きているのか分からない。

② I dunno what you’re talking about.

何を言っているのか分からない。

③ I have no idea.

I have no idea.
全然分からない。
have no idea = 全然分からない

🙎‍♂️”What’s the population of Tokyo?”
東京の人口はどれくらい?

🙎‍♀️ “I have no idea.”
全然分からない。

④ I don’t understand.

I don’t understand.
分からない。
understand = ~を理解する、分かる

① I don’t understand English.

私は英語を理解できない。

② Sometimes I don’t understand her.

時々彼女の気持ちが理解できない。

⑤ I’m not sure.

I’m not sure.
分からない。

→確信が持てない。


I’m not sure if it is true.

それが本当かどうか分からない。


🙎‍♂️”How much does it cost?”
それっていくらかかるの?

🙎‍♀️ “I’m not really sure.”
よくわからない。

⑥ I wish I knew.

wish I knew.
分かればいいんだけど(分からない)。

🙎‍♂️”How much longer is this going to take?”
これって後どれくらいかかるの?

🙎‍♀️ “I wish I knew.”
分かればいいんだけどね…

⑦ I have no clue.

I have no clue.
全く分からない。/ 見当もつかない。
have no clue = 全く分からない、見当もつかない、さっぱり分からない

→clue は「手がかり」という意味。

🙎‍♂️”What’s the capital of Ukraine?”
ウクライナの首都はどこ?

🙎‍♀️ “I have no clue.”
さっぱり分からない。

⑧ Don’t ask me.

Don’t ask me.
分からない。/ 知らない。
→直訳は「私に聞かないで。」です。

🙎‍♂️”Why are you still asking me this question? I don’t have the answer. Don’t ask me. Ask someone else.”
なんで私にまだこの質問をしてくるの?答えは分からないよ。僕に聞かないで他の人に聞きなよ。

⑨ I can’t tell the difference.

I can’t tell the difference.
違いが分からない。
tell the difference = 違いがわかる
→ここでの tell は「伝える」という意味ではなく「分かる、見分ける」といった意味で使われています。
よく can tell やcan’t tell の形で使われます。

I can’t tell the difference between loose and lose.

looseとloseの違いが分からない。

⑩ I can’t tell them apart.

I can’t tell them apart.
見分けがつかない。
tell apart = ~を見分ける、区別する

These twins look so alike I can’t tell them apart.

この双子のとても似ていて見分けがつかない。

⑪ I don’t have the slightest idea.

I don’t have the slightest idea.
さっぱり分からない。

not have the slightest idea = 全く分からない、見当もつかない

🙎‍♂️”Why didn’t he come to the party yesterday?”
昨日どうして彼はパーティーに来なかったの?

🙎‍♀️ “I don’t have the slightest idea.”
さっぱり分からない。

⑫ I don’t have the faintest idea.

I don’t have the faintest idea.
さっぱり分からない。
not have the faintest idea = 全く分からない、見当もつかない

🙎‍♂️”Why didn’t he come to the party yesterday?”
昨日どうして彼はパーティーに来なかったの?

🙎‍♀️ “I don’t have the faintest idea.”
さっぱり分からない。

⑬ Who knows?

Who knows?
知らないよ。/ さあね。/ 誰にも分からないよ。

→直訳は「誰が知っているの?」。

🙎‍♂️”How long do you think it’s gonna take to get to the park?”
公園に行くのにどれくらい(時間が)かかると思う?

🙎‍♀️ “Who knows?”
知らないよ。

⑭ Beats me.

Beats me.
さっぱり分からない。

🙎‍♂️”How long do you think it’s gonna take to get to the park?
公園に行くのにどれくらい(時間が)かかると思う?

🙎‍♀️ “Beats me.”
さっぱり分からない。

⑮ I don’t get it.

I don’t get it.
(相手の言ったことが)分からない。/ 理解できない。

→インフォーマルな言い方。I don’t understand. と同じ意味。

get = ~を理解する、分かる

I don’t get it. Is it a joke?

よくわからない。冗談なの?

⑯ It’s all Greek to me.

It’s all Greek to me.
さっぱり分からない。/ ちんぷんかんぷんだ。(=I don’t understand it at all.)

Greek = ギリシャ語、意味の分からない言葉

I don’t understand this. It’s all Greek to me.

これは理解できない。ちんぷんかんぷんだ。

⑰ Search me.

Search me!
知らない。/ 分からない。
→「(私を捜しても)答えは出ないよ。」より。質問の答えが分からない時に使う。

🙎‍♂️”What’s the capital of Canada?”
カナダの首都はどこ?

🙎‍♀️ “Search me!”
分からない。

⑱ (That’s a) good question!

(That’s a) good question!
いい質問だね。
→質問の答えが分からない時に使える。

🙎‍♂️”How much does it cost?”
それっていくらかかるの?

🙎‍♀️ “That’s a good question!”
いい質問だね(よくわからない)。

⑲ Your guess is as good as mine.

Your guess is as good as mine.
私も分からない。
→相手が分かっていない時に自分も相手と同じ程度のレベルで分かっていないことを伝える言い方。

🙎‍♂️”What’s her name?”
彼女の名前って何?

🙎‍♀️ “Your guess is as good as mine.”
私も分からない。

⑳ as clear as mud

as clear as mud = とても理解しにくい、全然分からない
→ mud は「泥」という意味です。直訳すると「泥のように澄んでいる」となります。

His explanation was as clear as mud.

彼の説明はちっとも分からなかった

㉑ It doesn’t make sense.

It doesn’t make sense.
意味不明だ。/ 意味が分からない。
make sense = 意味をなす

「全く意味が分からない。」と言いたいときは It doesn’t make any sense. のように any を入れます。

ちなみに That makes sense. だと「なるほど!」という意味になります。

Why did it happen? This doesn’t make any sense.

どうしてそれは起こったの?まったく意味が分からない。

2. 最後に

以上です。最後まで記事を読んでいただきありがとうございました。では、また次のブログで!




インスタとツイッターのフォローもお願いします。

・Instagram

 Instagram

・Twitter